六级汉译英分项指导:评价、疑虑和问询

46.使……逊色 put …in the shade

在任何舞会上,只要她一露面,就显不着其他人了。

She would put everyone else in the shade at whatever party she appears.

47.多么……阿Talk about…!

多么漂亮的女人阿!

Talk about a beautiful woman!

48.今后的麻烦 the devil to pay

你可以把那笔钱要回来,但是考虑到今后的麻烦,我劝你还是不要的好

You can certainly get the money back. But when coming to think of the devil to pay, I advise you to give it up.

49.实在该……了 it’s high time …did…

你实在该考虑你的婚姻问题了。

It’s high time you thought about getting married.

50. 无风不起浪 Where there’s smoke there’s fire.

无风不起浪,我想她肯定做过那种事。

She must have done that sort of thing. Where there’s smoke there’s fire.

51.沉重的包袱 a millstone around one’s neck

他一直打算出国留学,可是年迈的老母亲以及妻子和孩子成了他的沉重包袱。

He’s been thinking of furthering his studies abroad but, his aged mother, his wife and the children all become a millstone around his neck.

52.理亏 be in the wrong

他承认那是他的不是,而且也向你表示了歉意,你为什么还要对他如此的不依不饶呢?

He admitted he was in the wrong and had already expressed his apology. But why should you still come down on him like a ton of bricks?

53.除非太阳打西边出来 till gigs can fly

想让我嫁给他那号人? 除非太阳打西边出来。

Want me to marry a person of his sort? Till pigs can fly.

54.宽容大度 turn the other cheek

当你得知别人在背后说了你的坏话时,要做到对这个人宽容大度是很难的。

When you know that someone spoke evil of you behind your back, it would be very difficult to turn the other cheek to him.

55.赞扬某人sing someone’s praises.

你为什么老是赞扬那个家伙?我认为他不值得你称赞

Why should you always sing that guy’s praises? I don’t think he deserves all your praise.

56.接受某人的观点take someone’s point

我接受了你的观点,但是这不等于我完全同意你的看法。

I took your point , but it doesn’t mean I totally agree with you.

57.恰到好处 fit like a glove

你对他的批评恰到好处,如果你说得再过点儿头,他也许就接受不了了。

Your criticism of him fitted just like a glove. If you had have made it a bit hotter, he could not have possibly accepted them.

58.完美无缺 nothing left to desire

他的生活已经是完美无缺了

He had nothing left to desire in life.

59.平易近人common touch

他当了部长以后,仍未失去平易近人的作风。

Even after becoming a minister, he still keeps his common touch with people.

60.听天由命 resign to fate

他试了几次都失败了,所以现在也只能听天由命了

He failed all his attempts and now he has to resign to his fate.

使用搜索工具,可以更快找到你想要的资料!

特别推荐
最新资料